• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

W współczesnych czasach nie musimy mieć problemu z przetłumaczeniem czegokolwiek na obcy język

Wymogi unijne powodują, że praca w innym państwie aniżeli Polska potrzebuje od nas tłumaczenia przeróżnych pism. Są to dowody osobiste, prawa jazdy, świadectwa maturalne, czy też dyplomy ukończenia studiów. Jednak sami takiego pisma nie jesteśmy w stanie przełożyć na obcy język. Do tego jest przydatny tłumacz przysięgły, który wykona dla nas każde tłumaczenie. Powinniśmy pamiętać, że tłumaczenia takie powinny posiadać pieczęć stwierdzającą uprawnienia tłumacza, czy też placówki w jakiej funkcjonuje. Biuro tłumaczeń http://www.izabela-koziel.pl ma paru ekspertów posiadających właściwe certyfikaty stwierdzające jego „przysięgłość”. Po uiszczeniu stosownej zapłaty otrzymujemy parę kopii przetłumaczonego dokumentu. Co interesujące tłumacz przysięgły tłumaczy nie wyłącznie treść dokumentu, jakkolwiek również musi opisać każdą pieczątkę zawartą w dokumencie, zarówno z wyglądu, jak i ze względu na zawarte w niej słowa. Z takimi dokumentami możemy się już poruszać w kraju, w którym przetłumaczone dokumenty były nam niezbędne. Nikt nie może podważyć pracy wykonanej przez tłumacza przysięgłego.

źródło:
———————————
1. http://kuehlgefrierkombination-sparsam.de
2. więcej informacji
3. artykuł tutaj
4. przeczytaj wszystko
5. http://landfrauen-allershausen.de

Comments are closed.